受多重文化影響的產(chǎn)物
BBC在2018年底發(fā)表題為《臺灣:一個隨時、不停道歉的島嶼》的文章,認(rèn)為“不好意思”是可在各種情況下使用的萬能詞,能讓人借以窺見臺灣社會的禮貌文化。文中引用臺灣師范大學(xué)榮休社會語言學(xué)教授的話說,獨特的道歉文化是推崇禮貌修辭的臺灣所獨有的。
有臺灣學(xué)者認(rèn)為,“不好意思”主要是數(shù)千年儒家和諧思想的產(chǎn)物,也深受日本“sumimasen”(譯作“對不起”)道歉文化的影響。
然而,“不好意思”遠(yuǎn)不止用于道歉,它更像是社交潤滑劑,可以用來表達(dá)打擾了、詢問、對不起等含義,有時甚至近似“謝謝”的意思。比如在外用餐時,店員會跟你說“sumimasen”,有人收到禮物時也會有同樣的回應(yīng)。
不過要說起人情味和文明素養(yǎng),其實不只在臺灣,大陸一些城市表現(xiàn)也相當(dāng)不錯,廈門尤其突出,而其間現(xiàn)代西方文明的影響也不容忽視。
19世紀(jì)中葉,廈門作為五口通商的口岸之一,迎來了大量西方人登陸,西方文明也開始深度影響這座小島,其中便包括規(guī)則意識和禮儀文化。待人和氣,彬彬有禮,也成為中西交融的鷺島社會風(fēng)尚。臺灣同樣受西方文化影響,并追求生活方式的現(xiàn)代化,同時注重人我界限和社會禮儀,以此作為文明的象征。

臺灣人的禮貌文化引發(fā)關(guān)注與討論。(圖片來自網(wǎng)絡(luò))
