
但是在排練環(huán)節(jié)卻陷入掙扎與糾結(jié),新編曲中的女聲說(shuō)唱和男聲搖滾嘶吼音讓李玉剛難以適應(yīng),甚至現(xiàn)場(chǎng)表示想放棄“合唱”,他說(shuō):“當(dāng)我在音樂(lè)中找不到自己的時(shí)候,那我存在的意義是什么?”最終配合節(jié)目錄制,李玉剛出現(xiàn)在了合唱舞臺(tái)上,卻以“特別嘉賓”的方式出場(chǎng),站在中間“亮相”,用海豚音為改編版伴唱,雖然整體畫(huà)面融合性差強(qiáng)人意,但簡(jiǎn)迷離超現(xiàn)代的曲風(fēng)加上李玉剛古典的戲曲唱腔,也碰撞出了一種穿越時(shí)空的迷幻味道。
