
《我不是潘金蓮》美國版海報
據(jù)澎湃新聞11月23日報道(文/許文婷)《我不是潘金蓮》的英文名是I AM NOT MADAME BOVARY。Madame Bovary是歐美文學(xué)界的包法利夫人,在美國也是家喻戶曉的“蕩婦”人物。
《我不是潘金蓮》中的李雪蓮執(zhí)拗地要給自己討回一個公道,狀告縣長、市長和法院院長,最后還是因為婚姻放棄了這個堅持了十年的追求,她變成了一個男權(quán)社會中典型的女性符號?!栋ɡ蛉恕沸≌f中,福樓拜安排包法利夫人服毒自殺,也讓這個人物徹底展現(xiàn)了空虛蒼白的內(nèi)核,而李雪蓮也嘗試了自殺,手段是上吊,和服毒一樣可悲 。I AM NOT MADAME BOVARY其實就是“我不是包法利夫人”,抨擊的是時事變遷中的人性,這英文片名看著挺接歐美地氣。
馮小剛用李雪蓮的“弱勢”身份放炮王建林之后,《我不是潘金蓮》在國內(nèi)票房還算喜人,上映第三天就破了兩億元人民幣,彰顯小剛炮的號召力,但這片在北美就真成了“弱勢群體”。



