漢詩在日本到底多受歡迎
不過這場(chǎng)網(wǎng)絡(luò)“斗詩”大賽的背后,其實(shí)還有漢詩在日本的長(zhǎng)期存在。
對(duì)愛好文學(xué)的日本人來說,漢詩如父親,和歌如母親,在表達(dá)細(xì)膩感情的時(shí)候,傾向于用和歌的形式,但在作為座右銘和人生格言的時(shí)候,往往以漢詩明心志。漢詩是中國文學(xué)的重要組成部分,隨著公元607年日本派遣遣隋使、630年派遣遣唐使,日本開始與中國進(jìn)行文化交流,李白、杜甫、白居易等人的名詩被介紹到日本,日本人也開始創(chuàng)作漢詩。
如今越來越多的人又開始嘗試創(chuàng)作漢詩。除閑暇時(shí)間較多的退休老人,不少年輕人也參與進(jìn)來。互聯(lián)網(wǎng)上學(xué)習(xí)漢詩的網(wǎng)站也很受歡迎。

《漢詩名句鑒賞》
《SINICA月刊》2014年10月進(jìn)行的“漢詩國民投票”評(píng)選了最受歡迎的漢詩,杜甫的《春望》位列榜首,第二位為杜牧的《江南春》、第三位為王維的《送元二使安西》、第四位為孟浩然的《春曉》、王之渙的《登鸛雀樓》和李白的《靜夜思》并列第五。
進(jìn)入現(xiàn)代,不少漢詩作者仍創(chuàng)作了不少優(yōu)秀的漢詩,例如1978年8月9日,92歲的漢詩作家松口月城在長(zhǎng)崎創(chuàng)作了題為《長(zhǎng)崎之原爆》的漢詩:“原爆炸裂天地轟,崎陽滿目猛煙生。大廈高樓瞬時(shí)碎,山崩海翻鐵塔傾。須臾焰焰大火起,焦頭爛軀累累橫。夫喚妻兮妻覓子,阿鼻叫喚修羅生。八萬生靈吞恨死,噫,原爆之大犧牲。文化惡用滅人類,平和鐘聲何時(shí)鳴。”

題為《長(zhǎng)崎之原爆》的漢詩
每年長(zhǎng)崎舉行的“原子彈轟炸犧牲者慰靈和平祈禱儀式”上,都會(huì)唱起這首漢詩。雖然其將長(zhǎng)崎遭受原子彈轟炸歸結(jié)為“文化被惡用”值得商榷,不過這首詩總體上還很工整。
漢詩對(duì)日本文化的影響有多大?就連反華的日本右翼分子也毫不避諱對(duì)其的喜愛。
著名右翼政客石原慎太郎,公開表示唐詩宋詞會(huì)勾起自己的“鄉(xiāng)愁”。2004年8月,大阪市內(nèi)發(fā)現(xiàn)了包括被遠(yuǎn)東國際軍事法庭判處絞刑的甲級(jí)戰(zhàn)犯、前首相東條英機(jī)和廣田弘毅等在內(nèi)的26名戰(zhàn)犯用毛筆手書的漢詩集。由于這些漢詩體現(xiàn)了戰(zhàn)犯在獄中的心境,所以受到了廣泛關(guān)注。
甚至,常有日本極右翼分子引用李白的詩句“白發(fā)三千丈”來說明中國人有“夸張的傳統(tǒng)”,以此為借口荒謬地拒不承認(rèn)南京大屠殺,認(rèn)為是夸大捏造的。



