值得一提的是,女單項目頒獎時,四面五星紅旗同時升起,成為了賽場最閃亮的風景。

馬龍,是世界冠軍也是學霸!
男單決賽后,#I am made in China#這一話題很快沖上熱搜第一!

網(wǎng)友熱議:打乒乓球是副業(yè),主業(yè)是英語翻譯
@Sofia_wy:聽到這句“I am made in china ” 瞬間起了一身雞皮疙瘩 驕傲
@動物知識bot : 里約奧運奪冠拿到全滿貫后,很多人說他要走下坡路了,要退了,然而誰又能想到之后的兩屆世乒賽男單冠軍都是他。半年的傷病困擾,賽前火線復出,決賽拿下外戰(zhàn)奪冠,這樣的運動員誰能說他不偉大
@Dr__Zhang : 龍隊好帥啊
@NuovoPignone:最會打乒乓的英語小組長罷了
@劉能 : 打乒乓球是副業(yè),主業(yè)是英語翻譯
@tt要一直開心鴨:哈哈哈哈哈哈哈?原來我的英語發(fā)音和世界冠軍一樣!!!
這并非是馬龍的英語首次引發(fā)關注。前幾天,#馬龍指出英語翻譯錯誤#也曾上過熱搜。
原來是在一場賽后采訪中,
外國記者用英語向馬龍?zhí)釂枺?ldquo;你覺得瑞典的瓦爾德內爾怎么樣?”
旁邊的翻譯卻這樣翻譯:“你認為你的雙打搭檔怎么樣?”
馬龍(轉向翻譯):“他(記者)說的是瓦爾德內爾吧?”

翻譯向記者求證之后,確定馬龍聽的沒錯。一段短視頻,引得很多網(wǎng)友連連稱贊龍隊的英文水平。
此前,在2018年的德國公開賽中,奪得冠軍的馬龍就曾在頒獎禮上大秀英文。他表示,我曾經(jīng)說過德國是我的幸運國度,不萊梅是我的幸運城市,我非常開心。此番發(fā)言引得現(xiàn)場一陣掌聲與歡呼。
了解龍隊的球迷都知道,“英語小組長”馬龍畢業(yè)于上海交大。在乒乓球隊中,劉國梁、秦志戩、王勵勤、許昕等球員都就讀于上海交大。在學業(yè)上,“師傅”劉國梁可以稱得上是馬龍的“師兄”。
其實,除馬龍外,中國運動員中也不乏英語高手,最典型的代表如姚明、李娜。劉國梁曾說:“我們的隊員應該向姚明和李娜學習,在未來的世界大賽中能用流利的英語與外國隊員、記者交流,展現(xiàn)我們新一代隊員的精神風貌,這對我們的對外推廣也有至關重要的作用。”
看來,國乒隊伍里出“學霸”也就不奇怪了。
中國青年報(ID:zqbcyol 整理:張力友)綜合自央視新聞、澎湃新聞(記者 李瓊 實習生 張夢潔)、共青團中央(ID:gqtzy2014)、中國新聞網(wǎng)(ID:cns2012)、中國新聞社(ID:CNS1952)、環(huán)球網(wǎng)、觀察者客戶端
