總體而言,美國主流觀眾觀看進(jìn)口電影較少,也不習(xí)慣于配英文字幕的非英文影片。中國電影在美上映幾乎都是中文原音配英文字幕。《流浪地球》《哪吒》在北美影院上映后,一些當(dāng)?shù)赜^眾就曾向記者反映,字幕版多多少少會(huì)對(duì)觀影興趣產(chǎn)生負(fù)面影響。
哪吒在中國家喻戶曉,但對(duì)不熟悉中國文化的北美觀眾而言,在沒有大規(guī)模宣傳推介的情況下,相對(duì)缺乏感染力和號(hào)召力。上映首周,《哪吒》在數(shù)量有限的影院上映時(shí)幾乎場場爆滿,但也要客觀地認(rèn)識(shí)到,這些觀眾絕大多數(shù)是華人。如何進(jìn)一步改變美國主流觀眾對(duì)中國電影的看法,將國產(chǎn)電影的最新面貌和實(shí)力加以呈現(xiàn),是中國電影人必須直面的挑戰(zhàn)。
不認(rèn)命的哪吒
影片中太乙真人這樣評(píng)價(jià)與命運(yùn)抗?fàn)幍哪倪福?ldquo;不認(rèn)命就是哪吒的命。”對(duì)于近年來不斷發(fā)展壯大的中國電影產(chǎn)業(yè)而言,把中國優(yōu)秀的文化傳播到海外,“出海”開辟國際市場是必然的發(fā)展道路。面對(duì)競爭激烈的北美市場,“不認(rèn)命”也是中國電影應(yīng)有的精神。
北美票房分析專家保羅·德加拉貝迪安對(duì)新華社記者表示:“《哪吒》是中國電影夏季票房的重量級(jí)影片,該片驚人的票房總額和中國影史第二的地位,令北美和全球電影界人士矚目。這種高熱度也使得它在北美上映時(shí)獲得更高的媒體和觀眾關(guān)注度,從而有助于提高票房成績。”
他指出,《哪吒》的首周末票房,對(duì)于一部只在66家IMAX 3D影院上映的影片而言是相當(dāng)令人鼓舞的成績,但是該片能否獲得更大成功,要看影片在更大范圍影院上映后的勢頭。
德加拉貝迪安認(rèn)為,電影的發(fā)行、宣傳推廣和上映日期選擇等都有內(nèi)在的規(guī)律和技巧,但是最重要的還是“電影故事”能否講得好,能否打動(dòng)人心。他認(rèn)為,近年來中國電影取得了長足進(jìn)步,但中國電影在借鑒好萊塢的同時(shí),也應(yīng)該不斷摸索自己的發(fā)展道路,思考如何去打動(dòng)全球更多的影迷。
中國電影剪輯學(xué)會(huì)秘書長張東輝對(duì)記者表示,電影是西方觀眾了解中國文化的一扇窗口,歐美觀眾之所以關(guān)注《哪吒》,不僅在于其較高的制作水平,還因?yàn)闅W美觀眾希望通過這部影片探索和了解中國文化。而這種不同文明的交融,最終會(huì)給予越來越多的中國電影“鬧海”的機(jī)會(huì)。(新華社記者 高山)
