嚴復(fù):轉(zhuǎn)型時代的“天演先生”

嚴復(fù)(1854.1.8—1921.10.27),原名宗光,字又陵,后改名復(fù),字幾道,漢族,福建侯官縣人。
說起嚴復(fù)先生,那可是一個十足十的學(xué)霸。他先后畢業(yè)于福建船政學(xué)堂和英國皇家海軍學(xué)院,曾擔(dān)任過京師大學(xué)堂譯局總辦、上海復(fù)旦公學(xué)校長、安慶高等師范學(xué)堂校長,清朝學(xué)部名辭館總編輯。

在李鴻章創(chuàng)辦的北洋水師學(xué)堂任教期間,培養(yǎng)了中國近代第一批海軍人才,并翻譯了《天演論》、創(chuàng)辦了《國聞報》,是清末極具影響的資產(chǎn)階級啟蒙思想家,翻譯家和教育家,是中國近代史上向西方國家尋找真理的“先進的中國人”之一。
辜鴻銘:清末怪杰

辜鴻銘(1857.7.18-1928.4.30),字湯生,號立誠,祖籍福建省惠安縣,生于南洋英屬馬來西亞檳榔嶼。學(xué)博中西,號稱"清末怪杰",他精通英、法、德、拉丁、希臘、馬來亞等9種語言,獲13個博士學(xué)位。
作為翻譯家,辜鴻銘的貢獻主要包括兩個方面:一方面是將中國經(jīng)典古籍《論語》、《中庸》、《大學(xué)》等譯成英文,在清末民初的中書英譯中最享盛譽;另一方面是將外國詩歌等翻譯成中文,主要有威廉·柯伯的《癡漢騎馬歌》和柯勒律治的《古舟子詠》,成為近代中國向國內(nèi)譯介西方詩歌的先驅(qū)。
