尋求科幻精神的中國表達(dá)
科幻文學(xué)在西方已經(jīng)有200多年歷史??苹眯≌f以譯介外國作品的方式于晚清進(jìn)入中國后,中國作家在題材、領(lǐng)域、人物、場景、技術(shù)、主題、思想等方面,對外國科幻文學(xué)作品都有所借鑒。“畢竟科幻是舶來品,而其他文學(xué)樣式在中國都有自己的根。”韓松說。
不過中國文學(xué)歷來不缺乏豐富的想象,在今天,這個“舶來品”已經(jīng)在中國生根發(fā)芽、開花結(jié)果,中國科幻作家在吸收借鑒外國科幻經(jīng)典的同時,也在追求科幻精神的中國表達(dá)。
“中國科幻作家的創(chuàng)作很多是從閱讀凡爾納、威爾斯、阿西莫夫、海因萊茵、克拉克等人的科幻作品開始的,但現(xiàn)在很多作者開始有意識地探索具有中國特色的科幻風(fēng)格。思考什么樣的科幻作品能夠具有中國情感、中國價值觀、中國文化”。陳楸帆說,“中國科幻正經(jīng)歷一個從模仿到原創(chuàng)的過程。”
無論是《山海經(jīng)》《淮南子》中的神話傳說,還是《離騷》《穆天子傳》中天馬行空的想象,中國思想文化與文學(xué)藝術(shù)的豐富遺產(chǎn)成為科幻作家取之不盡的源泉。
韓松介紹說:“很多中國科幻中都有神話傳說的因素。比如《偃師造人》《長平血》都是借助傳說或歷史的科幻文學(xué)作品。寶樹編了一本《科幻中的中國歷史》,收錄的作品都是基于中國文明史而演繹的科幻作品。飛氘寫了一本《中國科幻大片》,把古代神話用科幻重新做了改編。”
在古代神話傳說之外,一些哲學(xué)著作也激發(fā)了科幻作家的創(chuàng)作靈感。“《列子·湯問》里面有一個《偃師造人》的故事,就被很多科幻作家寫過,演繹出各種版本,如童恩正的《世界上第一個機(jī)器人之死》、潘海天的《偃師傳說》、拉拉的《春日澤》等,每一個作品都不一樣。”吳巖說。
科幻創(chuàng)作與傳統(tǒng)文化的對接有多種不同的方式,在借鑒故事外,可以做的還有很多。“我們有一個說法叫‘中國表達(dá),世界故事’??苹米骷艺谟幸庾R地追求中國式語言、人物、情感。”陳楸帆說,“一些作品關(guān)注人類作為整體如何應(yīng)對大災(zāi)難、科技劇變,講述人類命運(yùn)共同體的故事,是科幻文學(xué)與其他文學(xué)門類不一樣的地方。”
