原標題:俄外交部首位女發(fā)言人訪華,多次懟美國挺中國,中文說得很溜
今天下午,俄羅斯駐華大使館公號發(fā)布視頻消息稱,俄羅斯官方發(fā)言人扎哈羅娃來到北京,對中國進行訪問。
視頻中,扎哈羅娃站在景山上,向觀眾微笑招手,并用中文說,“大家好,今天來到了北京……”身后的背景則是故宮。

視頻截圖
作為俄羅斯外交部首位女性發(fā)言人,扎哈羅娃對中國人民來說并不陌生,她不僅在北京出生長大,而且在外交舞臺上代表俄羅斯多次力挺中國,并且多次用中文為中國送上祝福。
“北京妞”
扎哈羅娃一直讓人們津津樂道,她是俄羅斯外交部的首位女性發(fā)言人,在戰(zhàn)斗民族的外交部擊敗眾多男性是很不容易的,它美麗大方,但是也包含了俄羅斯人天不怕地不怕的性格,讓美國十分頭疼,而且鮮為人知的是,這位外交官還與中國有著不解之緣。
她出生于一個外交官家庭,童年時期跟著父母在北京生活,由于環(huán)境的熏陶使她愛上了中國,畢業(yè)之后她曾在俄羅斯的駐華大使館中實習(xí),與中國有著很深的友誼,中華文化也深深吸引了她,這個身材削瘦的女人說起話來卻言辭犀利,妙語連珠,這與她在中國的生活也分不開關(guān)系。
扎哈羅娃還會說一口流利的北京話,她實在是太喜歡中國文化了,以至于其博士答辯的選題也是中國文化,私下里她還頻繁在網(wǎng)上與網(wǎng)友互動,完全沒有外交官的架子,去年的東盟峰會記者招待會上,她身穿迷你裙,腳踩15厘米長的高跟鞋,跳了一段俄羅斯傳統(tǒng)民族舞蹈,驚艷了在場的所有媒體記者。
值得一提的是,扎哈羅娃對中國文化有很深刻的理解,2017年她訪問中國,在接受媒體采訪時,她曾滔滔不絕地向記者講述自己在中國生活和工作的往事。她回憶和母親一起逛北海公園、什剎海,到宋慶齡故居參觀,與中國民間藝人聊天,聽中國音樂。“特別是那首《彎彎的月亮》,我一定要放給你們聽。”扎哈羅娃拿出自己的手機,執(zhí)意要找到那首她最欣賞的中國歌曲與在場記者一起聆聽。
飚中文
扎哈羅娃飚中文已經(jīng)不止一次了,而且她的漢語說得很溜。
就在前幾天,新中國成立70周年之際,扎哈羅娃在臉書上發(fā)布視頻用中文祝賀新中國成立70周年,稱“祝愿俄中友誼天長地久。”

