國內無記載
英國外交檔案中發(fā)現(xiàn)軍歌
這首軍歌自甲午戰(zhàn)敗后,便湮沒在歷史中,百余年來只剩劉公島海水拍擊岸堤的回響。
直到前年,中國海軍史研究會會長陳悅到英國尋訪甲午檔案時,才把這首歌重新帶回國內。
“是在英國的外交檔案館資料中發(fā)現(xiàn)的這首北洋軍歌,”陳悅說,這份資料的軍歌是用中文寫成,同時還配有五線譜。
為何這份軍歌檔案會在英國發(fā)現(xiàn)?陳悅說,當時清朝在英國定制軍艦,派遣留學生到英國學習海軍知識,兩國海軍交往比較頻繁。根據相關海軍禮節(jié),在一些特定時候需要演奏兩國的海軍軍歌,因此北洋海軍軍歌的這份檔案中還詳細標明了五線譜,就是為在演奏時使用。
陳悅說,毫無疑問,這首軍歌一定是當時北洋海軍軍內廣泛傳唱的,只是因為甲午戰(zhàn)敗后,北洋海軍全軍覆沒,活著的北洋人流散各地,才讓這首軍歌湮沒于歷史之中。
作者成謎
軍歌中西合璧重煥新生
陳悅說,有關北洋海軍軍歌在國內的文獻資料中鮮有記載,目前國內關于北洋海軍軍歌的記錄出現(xiàn)在《北洋海軍章程》中。
在《北洋海軍章程》第九節(jié)中,對國樂和軍樂有簡單的要求。章程規(guī)定“國樂:凡兵船有時應奏行軍國樂,須用中國樂器,其樂章由海軍衙門撰擬,通行樽辦?!薄败姌罚虹t歌、凱歇向無定章,聽提督隨時擬用?!逼渲戌t歌也泛指軍中樂歌。
從章程的規(guī)定中可以發(fā)現(xiàn),當時只是把軍樂仿照西方海軍,作為一種禮節(jié)上制度安排,國家也并未做統(tǒng)一的安排。
那這首中國古詩體的軍歌究竟是誰所作?陳悅說,在英國發(fā)現(xiàn)的北洋軍歌檔案上沒有注明作者、編曲為何人。
是否會是丁汝昌或者北洋海軍的某位將領所作,陳悅說,軍歌的作者憑目前的資料還無法考證出來。
但陳悅說,由于檔案資料中明確用五線譜進行了記載,這為復原軍歌奠定了基礎。
經過對原曲譜的整理后,軍內資深音樂家雪野按照現(xiàn)代方式進行了譜曲,讓這首軍歌煥發(fā)了新生,并由總政歌舞團合唱隊進行演唱。
昨日這首復原的北洋海軍軍歌演奏時,現(xiàn)場效果震撼,旋律激揚。
“雖然歌詞只是短短的一首詩,但是當時是循環(huán)唱的。”陳悅說,“北洋海軍軍歌的曲子是中西合璧的,這是一個非常有意思的現(xiàn)象,這表明了當時北洋海軍對西方文化的一種學習態(tài)度。”