據(jù)中央廣播電視總臺(tái)中國(guó)之聲《新聞晚高峰》報(bào)道,外交部10日下午舉行例行記者會(huì),發(fā)言人華春瑩主持并回應(yīng)熱點(diǎn)問題。

12月8日,美方以涉港問題為由宣布對(duì)14位中國(guó)全國(guó)人大常委會(huì)副委員長(zhǎng)實(shí)施制裁,中方表示將采取反制。請(qǐng)問具體有哪些反制措施?在記者會(huì)上,華春瑩回答了記者的上述提問。她說:“鑒于美方利用涉港問題嚴(yán)重干涉中國(guó)內(nèi)政、損害中方核心利益,中方?jīng)Q定對(duì)在涉港問題上表現(xiàn)惡劣、負(fù)有主要責(zé)任的美國(guó)行政部門官員、國(guó)會(huì)人員、非政府組織人員及其直系親屬實(shí)施對(duì)等制裁。同時(shí),中方?jīng)Q定取消美方持外交護(hù)照人員臨時(shí)訪問香港、澳門免簽待遇。中方再次敦促美方立即停止插手香港事務(wù),停止干涉中國(guó)內(nèi)政,不要在錯(cuò)誤和危險(xiǎn)的道路上越走越遠(yuǎn)。”
有記者問,德國(guó)《每日鏡報(bào)》8日以《中國(guó)的戰(zhàn)狼》為題刊登一篇批評(píng)性報(bào)道,指責(zé)中國(guó)“戰(zhàn)狼外交”。該報(bào)道本來要配一個(gè)中文的“權(quán)”字圖片,卻多了一個(gè)點(diǎn)成為了“杈”字。該報(bào)道稱,德國(guó)聯(lián)邦議院人權(quán)委員會(huì)11月18日舉行所謂“中國(guó)人權(quán)聽證會(huì)”,招致中國(guó)大使館批評(píng)。文章引用德國(guó)綠黨反華議員鮑斯的話說,中國(guó)實(shí)行“戰(zhàn)狼外交”。對(duì)此,華春瑩表示:“我注意到你提到的德國(guó)媒體把‘權(quán)’寫成‘杈’,遭到中方媒體嘲笑,但其實(shí)這個(gè)低級(jí)錯(cuò)誤也不奇怪,因?yàn)榈拇_,現(xiàn)在有些人經(jīng)常明明對(duì)中國(guó)一無所知,卻煞有其事地對(duì)中國(guó)進(jìn)行著無中生有的指責(zé)。至于‘戰(zhàn)狼外交’,我想問問那些指責(zé)中國(guó)搞‘戰(zhàn)狼外交’的人,不知道他們有沒有看過迪士尼動(dòng)畫片《獅子王》?不知道他們?cè)趺丛u(píng)價(jià)那個(gè)可愛的小獅子——在各種懷疑、責(zé)難和打擊中成長(zhǎng)和成熟起來的辛巴?大家可以回想一下,一段時(shí)間以來,中國(guó)同個(gè)別國(guó)家之間發(fā)生了一些事情,但這些事情當(dāng)中哪一次、哪一件是由中方首先挑釁引起的?哪一次、哪一件是中方在干涉別國(guó)內(nèi)政?哪一次、哪一件是中方在威脅、損害其他國(guó)家利益?”
華春瑩指出,無論是將病毒標(biāo)簽化、疫情政治化、中國(guó)污名化,還是濫用國(guó)家安全名義蠻橫打壓中國(guó)企業(yè)、破壞正常人文交流和經(jīng)貿(mào)、科技合作;無論是以所謂人權(quán)、民主、自由為名干涉中國(guó)內(nèi)部事務(wù),還是公然違背國(guó)際關(guān)系基本準(zhǔn)則,惡毒攻擊中國(guó)政治制度甚至動(dòng)輒實(shí)施單邊制裁,難道有人能擁有隨便誹謗、攻擊、抹黑、傷害中國(guó)的“權(quán)利”,而中方卻不能擁有說明事實(shí)真相的權(quán)利嗎?
華春瑩說:“我小時(shí)候,在中國(guó)有一部非常受歡迎的電視劇《霍元甲》,它的主題曲有句歌詞寫道‘因?yàn)槲房s與忍讓,人家驕氣日盛’。從根本上講,關(guān)于‘戰(zhàn)狼外交’的非議實(shí)際上是‘中國(guó)威脅論’的又一個(gè)翻版,是一些人給中國(guó)量身定做的一個(gè)‘話語陷阱’,本質(zhì)是這些人做慣了‘教師爺’,習(xí)慣了頤指氣使,不習(xí)慣有人反駁。他們的目的就是要讓中國(guó)打不還手、罵不還口,通過給中國(guó)扣上這頂帽子,威脅和訛詐中方,讓中方放棄說出事實(shí)真相的權(quán)利。但這些人應(yīng)該明白,中國(guó)不是一百年前的中國(guó)了。中國(guó)從不欺凌霸凌他人,但中國(guó)人是有原則、有骨氣的。”
華春瑩強(qiáng)調(diào),中國(guó)始終堅(jiān)持獨(dú)立自主的和平外交政策。咄咄逼人從來不是我們的外交傳統(tǒng)。但是,卑躬屈膝也不是中國(guó)人的氣節(jié)。面對(duì)霸權(quán)霸凌,毛澤東同志早就講過,“人不犯我,我不犯人,人若犯我,我必犯人”。中國(guó)不主動(dòng)惹事,但也不怕事,不會(huì)被脅迫訛詐。華春瑩說:“如果有些人因?yàn)橹袊?guó)面對(duì)毫無底線的攻擊、抹黑和謾罵做出回?fù)?、說明事實(shí)真相,就把中國(guó)外交稱作‘戰(zhàn)狼外交’的話,那么為了維護(hù)中國(guó)的主權(quán)安全、發(fā)展利益,為了維護(hù)國(guó)家的榮譽(yù)與尊嚴(yán),為了維護(hù)國(guó)際的公平與正義,就做‘戰(zhàn)狼’又何妨?”
延伸閱讀
德媒刊登批評(píng)性報(bào)道指責(zé)中國(guó)“戰(zhàn)狼外交”,字寫錯(cuò)了
德國(guó)《每日鏡報(bào)》12月8日以“中國(guó)的戰(zhàn)狼”為題刊登一篇批評(píng)性報(bào)道,指責(zé)中國(guó)“戰(zhàn)狼外交”。該報(bào)道本來要配一個(gè)中文的“權(quán)”字圖片,卻多了一點(diǎn),成為“杈”字,遭到許多讀者和網(wǎng)友嘲諷。
《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者看到,這篇文章刊登在8日出版的《每日鏡報(bào)》的第六版。作者是該報(bào)記者克勞迪婭·馮·薩爾森。這名記者曾駐俄羅斯和東歐,從簡(jiǎn)歷看沒有中國(guó)經(jīng)歷。報(bào)道內(nèi)容了無新意,稱德國(guó)聯(lián)邦議院人權(quán)委員會(huì)11月18日舉行所謂“中國(guó)人權(quán)聽證會(huì)”,招致中國(guó)大使館批評(píng)。
文章指責(zé)中國(guó)“做出如此激烈的反應(yīng)”,并引用德國(guó)綠黨反華議員鮑斯的話說,中方外交官的舉止“更具侵略性”,中國(guó)實(shí)行“戰(zhàn)狼外交”。
最吸引眼球的是占據(jù)了幾乎半個(gè)版面的紅色“杈”字,
旁邊解釋說,這個(gè)字是“強(qiáng)大的標(biāo)志”,“是表示權(quán)力的中國(guó)漢字”。
這個(gè)錯(cuò)字也引起懂中文的德國(guó)讀者的關(guān)注。德國(guó)漢語教學(xué)協(xié)會(huì)主席、柏林自由大學(xué)漢學(xué)教授安德里亞·古德在推特發(fā)文指出,“杈”字的德語意思是“Heugabel”,而不是代表“Macht”的“權(quán)”字。他的這條推文被《世界報(bào)》駐中國(guó)記者卡爾霍夫等人轉(zhuǎn)載。
許多人在社交媒體上提醒《每日鏡報(bào)》和該報(bào)道的作者,但后者一直未做出回應(yīng)。
“對(duì)于報(bào)紙和記者來說,這是嚴(yán)重的錯(cuò)誤。”德國(guó)柏林中國(guó)學(xué)者夫羅里揚(yáng)9日對(duì)《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者表示,為什么一位寫“中國(guó)報(bào)道”的記者不懂一點(diǎn)中文?為什么報(bào)紙沒有中國(guó)專家?這也是德國(guó)媒體常常歪曲報(bào)道中國(guó)的主要原因。
他建議德國(guó)媒體招聘一些懂中文、懂中國(guó)的記者來寫報(bào)道,而不是看美國(guó)媒體的報(bào)道,通過想象寫中國(guó)。
