一周前,當(dāng)臺灣陸續(xù)出現(xiàn)確診病例時,島內(nèi)曾有網(wǎng)民留言放話稱“看好了世界,臺灣人只示范一次,在兩周內(nèi)解除三級警戒!”,這句“霸氣外露”的話曾被不少臺媒爭相轉(zhuǎn)發(fā)叫好。
誰知道,就在這一周時間里,島內(nèi)確診人數(shù)以每天數(shù)百個新增不斷飆升。就在這句“狠話”越發(fā)看著像笑話時,臺灣親綠媒體三立新聞居然找到一個非常刁鉆的角度,硬是把臺灣疫情給夸了一把。

圖源:《時代周刊》
事情的起因得從5月21日說起。當(dāng)天,美國《時代》雜志發(fā)文總結(jié)了臺灣疫情防控的種種問題,其中作者認(rèn)為疫苗接種不足、因“私密茶室”等色情場所造成多重感染等問題,導(dǎo)致臺灣疫情出現(xiàn)暴發(fā)。在正文第一句作者就提到:“這個全球最被大肆夸耀的防疫體系,因?yàn)樗矫懿枋冶黄品馈?rdquo;

隨后,文章還翻譯了那句“臺灣只示范一次”的話,并將此話批評為“自吹自擂”(boast)。

大概是為了照顧“友軍”的情緒,盡管是在評論臺灣疫情的失控,但作者在措辭上比較委婉,還在文章結(jié)尾補(bǔ)充了一句“臺灣最有效的抗疫武器,就是臺灣的居民”。但明眼人都能看出來,這話充其量就是比較高情商的“臺灣加油”罷了。

沒想到,就是這句客套話,讓三立新聞?wù)业搅艘粋€尬吹臺灣的抓手。
24日,三立新聞發(fā)表了一篇報道,把上面那篇委婉的批評,說成是 “《時代》雜志贊臺人”,還提到了那句“只示范一次”的翻譯,說這是在“大贊臺灣人面對疫情的態(tài)度相當(dāng)值得學(xué)習(xí)”。
至于這篇文章的整體意思,以及《時代》雜志對這句翻譯的評價,三立新聞就跟看不到一樣,興高采烈地寫了這篇自己給自己準(zhǔn)備的“頒獎詞”。

不過,即使是三立新聞那段不完整的截圖,很多臺灣網(wǎng)民還是看到了那個“吹噓”(boast)的單詞,大家在評論區(qū)紛紛嘲笑三立新聞喪事喜辦到顛倒黑白,更有人調(diào)侃他們這波操作是“英語教育徹底失敗”、“菜英文”。

有句俗話叫“哪壺不開提哪壺”,說的是假如自己沒做好的一件事被別人提起,正常人都會慚愧得想找個地縫鉆進(jìn)去。
可三立新聞的思路就是這么清奇,硬是能先把別人對自己的批評,斷章取義成“夸獎”,然后對著每天幾百幾百的新增確診病例、對著島內(nèi)日益嚴(yán)峻的疫情辦慶功會,這種“臺式閱讀理解”,真是讓我們大開眼界。

圖源:網(wǎng)絡(luò)
(來源:環(huán)球時報)

