不僅沒有善意,“省長大人”還有點惡意。
今天10月10日,臺北陽光細(xì)雨。照例,蔡省長要講話了。
據(jù)說,省長開口之前,“省府”前出現(xiàn)了一道彩虹,眾人喜悅,紛紛拍照留念↓

有此“祥瑞”,省長心情似也大好,開口便向民眾誓言,要實現(xiàn)“更好的臺灣”。

怎么實現(xiàn)呢?
她說了3個方面:
1、“兌現(xiàn)承諾,沖刺改革,讓人民過更好的生活”。
2、“用盡全力,捍衛(wèi)臺灣民主自由的價值跟生活方式”。
3、“積極為臺灣尋找在國際新秩序中的位置”。
而海峽兩岸中國人最關(guān)心的“兩岸關(guān)系”,你猜在哪部分?
既不在第一部分的“畫餅內(nèi)政”,也不在第三部分的“夢想國際”,而是被塞進(jìn)第二部分,獨立成段。
看來,蔡省長和幫她撰稿的秘書,都走了心了。
旁的不說,單論兩岸關(guān)系,省長說新話了嗎?
抱歉,沒說。
她說了這些↓
從去年五二O到現(xiàn)在,為維護(hù)兩岸關(guān)系和平穩(wěn)定發(fā)展,我們盡了最大的善意,雖然因為雙方政治立場差距造成兩岸的波折,但也努力維持兩岸關(guān)系的基本穩(wěn)定。
我也多次重申,“我們的善意不變、承諾不變,不會走回對抗的老路,但也不會在壓力下屈服” ,這就是我們處理兩岸關(guān)系的一貫原則。
我們應(yīng)該珍惜三十年來得來不易的成果及累積的善意,在既有基礎(chǔ)上,尋求兩岸關(guān)系的突破。
呃……這么“委屈又煽情”的話,省長怎么好意思說出口?
但細(xì)想想,不對啊,省長滿嘴“不變”卻就是不認(rèn)一中,總提“善意”但老是行為不端啊。
臺灣世新大學(xué)教授游梓翔就給大家提了個醒,他說,
“蔡英文演講中重提 “善意不變、承諾不變,不會走對抗的老路,但也不會在壓力下屈服”,和去年說過的一模一樣。但一年中其實發(fā)生了很多事,最近就有賴清德的“臺獨”、刪文言文“去中國”,還有抹紅促進(jìn)交流的政治人物,這些和先前的許多案例,都讓“四不”聽來很空。很多事并沒有“維持現(xiàn)狀”,只有講稿一直“維持現(xiàn)狀”。”
這些,都是善意嗎?
游梓翔還批評,缺乏“新論述”,這“四不”注定成為蔡英文版的“四不一沒有”,—只有四不,沒有新意。
其實應(yīng)該是“四不兩沒有”,沒有新意,也沒有善意。
其實不僅沒有善意,“省長大人”還有點惡意。
比如,綠媒幫她數(shù)了,全篇4600字演講,“中華民國”只提了6次,而“臺灣”提了48次。

在致詞時,蔡英文以“更好的臺灣”帶出主題,陸續(xù)說出“讓臺灣更好”、“翻轉(zhuǎn)臺灣”、“全體臺灣人民”、“捍衛(wèi)臺灣民主自由”等語句。至于“中華民國”,則在全文中出現(xiàn)了6次,主要都是在講“中華民國生日”時提到。
當(dāng)年至尊寶在夢里喊了白晶晶98次,喊了紫霞784次,他最愛的是誰?不用多說了吧。

于是有臺灣媒體這樣說↓

“中華民國逐漸成了國家最高領(lǐng)導(dǎo)人口中的‘這個國家’,國歌、國旗不斷在各種正式、公開的場合中變成一種曖昧隱晦的存在。”——臺灣《中國時報》

其實,省長在發(fā)表這份花枝亂顫的演講前一天,她還發(fā)了推特。
不過,因為“中國話不好”,她只發(fā)了英文版和日本版。
抱歉抱歉,她好像還是先發(fā)了日本版,后發(fā)的英文版↓

前幾天,中秋節(jié),人家還是只發(fā)了英日版本。

這種人,還能指望她怎樣呢?
這妖風(fēng),吹得狠!
番外:
沒看懂標(biāo)題的同志,那4個字是日語“抱歉”的音譯。
執(zhí)筆:冬瓜俠
轉(zhuǎn)載請注明來源環(huán)球網(wǎng)(ID:huanqiu-com)
