臺海網(wǎng)12月4日訊 據(jù)福州晚報(bào)報(bào)道 3日一本1991年版的《福州方言集注》在網(wǎng)上被頻頻轉(zhuǎn)發(fā),網(wǎng)友稱其為學(xué)習(xí)福州話的“葵花寶典”。很多網(wǎng)友認(rèn)為,只要學(xué)會這本書就可走遍“虎糾”(福州)都不怕。記者看完整本書發(fā)現(xiàn),書中學(xué)習(xí)福州話的方法,跟很多人用漢字標(biāo)注英語讀音的方法類似。
3日記者找到了這本1991年編寫、共15頁的《福州方言集注》。這本書主要用拼音對福州方言進(jìn)行注解,其注解的詞匯主要是我們?nèi)粘I钪心苡玫降臇|西、日常交際語以及福州特有的說法。
不少網(wǎng)友對這本《福州方言集注》評價(jià)很高。網(wǎng)友“二胖陳涯”說:“這是好東西,你們趕緊學(xué)。”
但很多網(wǎng)友對此提出疑惑,網(wǎng)友“Wendypann”說:“漢語拼音才陰平、陽平、上聲、去聲四個聲調(diào),用這四個聲調(diào)給福州話注音不夠用啊!”
(記者 陳銀燕 李佾陽)
